Semakin banyak masyarakat Indonesia yang tertarik untuk melanjutkan studi, bekerja, atau menjalankan bisnis di negara-negara Arab. Untuk mewujudkan hal tersebut, salah satu persyaratan yang wajib dipenuhi adalah menerjemahkan ijazah ke dalam bahasa Arab.
Ada beberapa alasan
mengapa Anda perlu menerjemahkan ijazah ke dalam bahasa Arab:
- Persyaratan Pendidikan: Banyak universitas di
negara-negara Arab mewajibkan pelamar asing untuk menyerahkan ijazah yang
telah diterjemahkan dan dilegalisasi.
- Persyaratan Pekerjaan: Perusahaan-perusahaan
di negara Arab, terutama di bidang minyak dan gas, konstruksi, serta
pendidikan, seringkali meminta pelamar kerja untuk menyerahkan dokumen
akademik yang diterjemahkan.
- Peluang Bisnis: Jika Anda ingin menjalankan bisnis di negara-negara Arab, dokumen-dokumen penting seperti ijazah akan sangat berguna untuk menjalin kerjasama dengan mitra bisnis lokal.
Menerjemahkan ijazah ke
dalam bahasa Arab memiliki tantangan tersendiri dibandingkan dengan bahasa
Inggris. Beberapa di antaranya adalah:
- Perbedaan Sistem Pendidikan: Sistem
pendidikan di Indonesia dan negara-negara Arab memiliki perbedaan yang
cukup signifikan, termasuk dalam hal penamaan gelar, struktur kurikulum,
dan sistem penilaian.
- Nuansa Bahasa: Bahasa Arab memiliki banyak
dialek dan nuansa yang berbeda-beda, sehingga memerlukan pemahaman yang
mendalam untuk menghasilkan terjemahan yang akurat.
- Terminologi Khusus: Terdapat banyak istilah
khusus dalam bidang pendidikan yang hanya dimengerti oleh mereka yang
berkecimpung di bidang tersebut.
Proses Penerjemahan dan Legalisasi
Proses penerjemahan
ijazah bahasa Arab umumnya meliputi beberapa tahap:
- Persiapan Dokumen: Siapkan dokumen asli
ijazah dan transkrip nilai Anda. Pastikan dokumen dalam kondisi baik dan
mudah dibaca.
- Penerjemahan: Dokumen akan diterjemahkan oleh
penerjemah tersumpah yang memiliki keahlian khusus dalam bidang
pendidikan.
- Legalisasi: Dokumen terjemahan akan
dilegalisasi oleh notaris atau lembaga yang berwenang. Legalisasi ini
berfungsi sebagai bukti bahwa terjemahan tersebut sah dan akurat.
- Apostille (jika diperlukan): Jika Anda ingin menggunakan dokumen tersebut di negara lain selain negara Arab, mungkin diperlukan tambahan legalisasi berupa Apostille.
Menggunakan jasa
penerjemah profesional memiliki banyak keuntungan, antara lain:
- Akurasi: Penerjemah profesional memiliki
pengetahuan bahasa yang mendalam dan memahami nuansa bahasa yang berbeda.
- Efisiensi: Proses penerjemahan akan lebih
cepat dan efisien.
- Legalitas: Dokumen terjemahan yang dihasilkan
oleh penerjemah tersumpah sudah pasti memenuhi syarat legalitas.
- Keamanan: Dokumen Anda akan ditangani dengan
sangat hati-hati dan kerahasiaan terjamin.
Tips Memilih Jasa
Penerjemah
- Pilih Penerjemah Tersumpah: Pastikan
penerjemah memiliki sertifikat resmi sebagai penerjemah tersumpah.
- Perhatikan Pengalaman: Pilih penerjemah yang
memiliki pengalaman dalam menerjemahkan dokumen akademik, terutama ijazah.
- Bandingkan Biaya: Bandingkan biaya yang
ditawarkan oleh beberapa penyedia jasa, namun jangan hanya terpaku pada
harga termurah.
- Baca Testimoni Pelanggan: Baca ulasan dari klien sebelumnya untuk mengetahui kualitas layanan yang ditawarkan.
Menerjemahkan ijazah ke
dalam bahasa Arab adalah langkah penting jika Anda ingin melanjutkan studi,
bekerja, atau berbisnis di negara-negara Arab. Dengan memilih jasa penerjemah
profesional, Anda dapat memastikan bahwa ijazah Anda diterjemahkan dengan akurat
dan memenuhi semua persyaratan yang berlaku.